國擬人,意.呆.利 A.x.i.s p.o.w.e.r.s衍生,與現實國家無關。

人名請參照wiki

 

又是二十字微小說挑戰,再次感謝少言shingo!規則同上篇:

1. 選擇一個喜歡的歐美影集/電影/書籍/節目/音樂/動漫/電玩/中的角色或配對。←APH,普匈。

2. 挑選十道喜歡的文章類型,等級隨意。←再次寫完三十五題。

3. 每一道題目英文以十個單字為限,中文以二十個字為限。若完全以英文寫作再翻譯成中文,則中文部份無字數限定;若中英參雜,如使用人名和專有名詞,則一個英文單字算一字中文。

4. 寫完十題然後指定下一位。←再次省略對不起……

5. 大功告成,發文。

 

 

01. Adventure(冒險)

故意討打是為了用掌印掩飾滿臉羞紅。

 

02. Angst(焦慮)

一定是生病了!我怎麼可能對那笨蛋動心!

 

03. Crackfic(片段)

看著Roderich的她。看著Ludwig的他。背對自己的她/他。

 

04. Crime(背德)

以為自己是男孩的歲月裡曾死命壓抑那份愛。

 

05. Crossover(混合同人)

「我本來是別部漫畫的女主角喔!」「啊?」

 

06. Death(死亡)

我能為你戰勝死神,可國之存亡無關上帝……

 

07. Episode Related(劇情透露)

「戰爭結束後──」「別說!這是死亡flag!」

 

08. Fantasy(幻想)

婉約的她?……不,還是現在這樣就好。

 

09. Fetish(戀物癖)

指尖劃過書頁,想明瞭聖主何能吸引他奉獻。

 

10. First Time(第一次)

她因他為Ludwig綻開的溫柔笑靨首次感到心悸。

 

11. Fluff(輕鬆)

縱馬奔馳,彷彿回到童年的愜意。

 

12. Future Fic(未來)

並肩歡笑的幼時未曾想像彼時對方可能不在。

 

13. Horror(驚慄)

「我的●●長出來囉。」──啥!啊,是夢。


14. Humor(幽默)

或許他這種個性的德國人光存在就是個笑話?

 

15. Hurt/Comfort(傷害/慰藉)

將臉埋進殘破的矢車菊花束,終於痛哭失聲。

 

16. Kinky(變態/怪癖)

一個願打一個願挨到底是哪門子扭曲的愛啊!

 

17. Parody(仿效)

West乖……可惡,上次Liz這樣哄Feli就很有效……

 

18. Poetry(詩歌/韻文)

「Alle Vögel sind schon da~~」「怎麼唱都只有你一隻啦。」

 

19. Romance(浪漫)

他彆扭邀舞,她愣,他惱羞成怒。──失敗。

 

20. Sci-Fi(科幻)

平底鍋打哪來的!小禮服下絕對有次元口袋!

 

21. Smut(情色)

已經放棄理解她的嗜好了現在居然要我配合!

 

22. Spiritual(心靈)

不刃血的默契竟能美化刀光劍影成無比美麗。

 

23. Suspense(懸念)

「約會幹嘛讓他跟啊!」「不然他會迷路。」

 

24. Time Travel(時空旅行)

這次要搶在小少爺前對她說愛然後永不放手。

 

25. Tragedy(悲劇)

要他在愛她或思念死者(Holy Roman與Friedrich)間抉擇。

 

26. Western(西部風格)

他脫疆的心不用繩索也早已套牢在她身上。

 

27. Gary Stu(大眾情人,男性)

偶爾會慶幸他幼稚到不懂女人們的秋波暗示。

 

28. Mary Sue(大眾情人,女性)

她是所有馬上男兒的勝利女神更是你的女人。

 

29. AU(Alternate Universe, 平行宇宙劇情)

從此海德維利與吉兒過著幸福快樂的日子。

 

30. OOC(Out of Character, 角色個性偏差)

不敢想像生命如何與溫良的對方交織或錯過。

 

31. OFC(Original Female Character, 原創女性角色)

少女倒下的身影讓你多年前的舊傷再次作痛。

 

32. OMC(Original Male Character, 原創男性角色)

早把兩位兄長拋諸腦後,只全心栽培你的West。

 

33. UST(Unresolved Sexual Tension, 未解決情慾)

那個搞不清自己性別的傢伙根本不懂……

 

34. PWP(Plot, What Plot? 無劇情。在此狹義為上床)

沒人知道先打一架決定上下是你倆間的共識。

 

35. RPS(Real Person Slash, 真人同人)

「從歷史找萌點是啥鬼?」「你真想知道?」

 

 

 

註解:

03→請忽略全形斜線,假裝沒有超字。抱歉……

05→本家魔王在第二集特裝本有說。

18→「春神來了怎知道?梅花黃鶯報到!」的《春神來了》原文德語版:《Alle Vögel sind schon da》,意思是所有鳥兒都來了。

21、35→伊莉莎白大姊家是鈣片輸出大國,所以被本家魔王設定腐女屬性。

23→電燈泡是羅德里赫。

29→英文名字不熟只能用中文表現出性轉換。

31→少女是Czech,伊莉莎白大姊看到1968年的Prague Spring想起自家1956年的革命。

32→兩位兄長分別是三大騎士團中,在電影小說界火紅的Solomon騎士團、與現在是準國家的Malta騎士團。

oxin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

國擬人,意.呆.利 A.x.i.s p.o.w.e.r.s衍生,與現實國家無關。

人名請參照wiki

 

少言shingo發起的二十字微小說挑戰,大感謝!規則:

1. 選擇一個喜歡的歐美影集/電影/書籍/節目/音樂/動漫/電玩/中的角色或配對。←APH,香灣。

2. 挑選十道喜歡的文章類型,等級隨意。←我忍不住三十五題全寫了。

3. 每一道題目英文以十個單字為限,中文以二十個字為限。若完全以英文寫作再翻譯成中文,則中文部份無字數限定;若中英參雜,如使用人名和專有名詞,則一個英文單字算一字中文。

4. 寫完十題然後指定下一位。←對不起省略了……

5. 大功告成,發文。

 

 

 

01. Adventure(冒險)

只提一個公事包走遍天下不是冒險而是必需。

 

02. Angst(焦慮)

求你告訴我你沒事!拜託、求求你接電話!

 

03. Crackfic(片段)

即使零星,所有片段也能推砌出美滿結局。

 

04. Crime(背德)

放任自己淪為魔都,希冀藉此轉移對她的──

 

05. Crossover(混合同人)

同屬非人的情誼讓你倆也承諾守護那個存在。

 

06. Death(死亡)

雖行過死亡幽谷也無所畏懼,因你與我同在。

 

07. Episode Related(劇情透露)

「好怕就這樣從世界舞台消失啊。」「……」

 

08. Fantasy(幻想)

讓他牽著在老街衝刺,想像自己是荻野千尋。

 

09. Fetish(戀物癖)

穿上薰過芳樟或女兒香的衣也穿上那份思念。

 

10. First Time(第一次)

我還記得剛誕生時的事喔,那裡、有你。

 

11. Fluff(輕鬆)

唯有在彼此前才會拖下武裝及面具好好放鬆。

 

12. Future Fic(未來)

「長大後我要──」「我只想現在抱緊你。」

 

13. Horror(驚慄)

為何灣對鬼故事的反應是怒罵沙文主義害人!

 

14. Humor(幽默)

甫聽說香為了抗議伙食逃家時還以為是笑話。

 

15. Hurt/Comfort(傷害/慰藉)

他聽她忍住淚說水夠多了,感覺心被撕裂。

 

16. Kinky(變態/怪癖)

都會趁對方睡著時偷吻也都不曉得自己被吻。

 

17. Parody(仿效)

「每種髮雕都抓不出跟灣一樣的呆毛……」

 

18. Poetry(詩歌/韻文)

最佳國歌激昂時卻只聽進那最美之島的音色。

 

19. Romance(浪漫)

「七夕怎麼玩?」「大好商機去玩瘋了你!」

 

20. Sci-Fi(科幻)

無論被複製了多少,依舊一眼認出真正的你。

 

21. Smut(情色)

「香也到這年紀了……」「別翻我床底啊!」

 

22. Spiritual(心靈)

「這裡永遠屬於你。」「抬北?」「笨蛋!」

 

23. Suspense(懸念)

「在想甚麼?」「你。」

 

24. Time Travel(時空旅行)

一次又一次,重新回味所有相聚時刻。

 

25. Tragedy(悲劇)

請別再受傷,我不希望再這樣證明對你的愛。

 

26. Western(西部風格)

馬鞭繩索馴獸……「香,你怎麼流鼻血了?」

 

27. Gary Stu(大眾情人,男性)

挽著他進場,然後驕傲地迎視所有艷羨目光。

 

28. Mary Sue(大眾情人,女性)

裝醉,讓她忙著照顧自己而推拒所有邀舞。

 

29. AU(Alternate Universe, 平行宇宙劇情)

王子公主分別撂倒眉毛巫妖與妹控魔龍的HAPPY ENDING!!!!!

 

30. OOC(Out of Character, 角色個性偏差)

「香快幫我掐灣回家!」「「我會妥善處理。」」

 

31. OFC(Original Female Character, 原創女性角色)

希望星是女生,但又害怕亞瑟家的詛咒重現。

 

32. OMC(Original Male Character, 原創男性角色)

看到勇洙凝望著朝時你倆手總會更用力交握。

 

33. UST(Unresolved Sexual Tension, 未解決情慾)

「香又不化妝,早上在廁所待那麼久幹嘛?」

 

34. PWP(Plot, What Plot? 無劇情。在此狹義為上床)

啊啊啊啊──只有狀聲詞天曉得在演哪齣啦!

 

35. RPS(Real Person Slash, 真人同人)

芬娜夫人口中的梅是最疼愛的孫女,不是你。

 

 

 

註解:

01→敬經濟起飛時代出國打拼的人們!

02、15、25→悼。

04→現在魔都跟東方明珠的名稱都被搶走了。

05→反正不管再發生甚麼事都不會違和的三叉好利可,看得出是答應侑子幫忙守護君尋……吧?

06→呃這是聖經其實。

08→神隱少女。

09→芳樟是TW主要的樟木樹種之一,女兒香是HK盛產的香木別稱。

13→誰叫鬼故事以冤死的女性為大宗,我每次都邊讀邊抖邊哀邊罵。

14→當然是逃離亞瑟家。

18→網上吵當時勝出的是國歌還國旗歌吵得很兇,我個人比較喜歡國旗歌啦。

22→錯字避索。

29→去掉眉毛跟妹控後是好傳統的情節。

30→菊的話帶入這邊意外合適,另,請把代表異口同聲的兩個引號當成一個全形字,假裝我沒有超字。謝謝……啊忘記耀哥的口癖了……

31→被大馬踢出家門的那個星。

32→不是ASU的那個朝,網上男版女版設定都很多,我偏好男版。

34→寫出PWP不過不是上床。抱歉……

35→方良女士。所以梅是小蔣的長孫女,友梅。

oxin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

國擬人,意.呆.利 A.x.i.s p.o.w.e.r.s衍生,與現實國家無關。

人名請參照wiki






 

灣兒臉上掛著淺笑,看向筆電螢幕:海格利西在視訊對面垂下頭,點呀點著、就快要打起瞌睡,一旁薩迪克無奈地搖晃海格利西的肩膀,想喚醒對方的同時卻忍不住打了一個大呵欠。海格利西素來以悠閒出名沒錯,不過灣兒知道事實是他與薩迪克為了彼此家園的搜救與重建辛勞許久,又正逢諸事本就會加倍忙亂的週一,也難怪這對冤家才用完晚餐便昏昏欲睡。

「加布先生累了的話請先休息吧,阿南德先生也是。」

「沒關……係……小灣,彙報……」四分之一個地球週長的遙遠距離造成傳遞延遲,使海格利西斷斷續續的話語更加破碎,隨著逐漸下墜的眼皮,句尾模糊得難以理解,相較下薩迪克夾雜呵欠聲的「彙報早在你恍神時結束了啦!」吐槽背景音還清楚多了。

「對呀,我們人員的彙報結束了。兩位明天還要繼續加油呢,請早點休息吧。」

聞言,薩迪克索性放棄叫醒海格利西的行動。

「別理這隻懶貓了。」他揮開海格利西因為睡意而顯得疲軟無力的一拳,「小灣妳也早點休息,妳那邊凌晨了吧?」

「是的,已經一點二十分了呢。不過老是要趕出貨,我還滿習慣熬夜的……」

之後又聊了一會。薩迪克調侃以前只知道灣兒家國會議員都在打架,她則回答身為人民意志的自己也很無奈,邊笑邊說道好嚮往阿南德先生與加布先生現在的和平氣氛、能一直這樣下去就好了。這番話讓昏沉許久的海格利西猛然跳起來抗議,害得薩迪克必須連忙撈住又隨即睡倒的他,然後不知是氣紅抑或羞紅著臉,對視訊鏡頭吼叫要趕灣兒去睡。

「對了,」結束通話前薩迪克叫住灣兒,神情是少見的認真,「小灣,真的很感謝妳家人們的幫忙。」

「有甚麼好謝的呢?這些都是大家發自內心的直覺反應,而且是本來就應該做的!」她低下頭,嘆道:「我也只能做這麼點事,上司那不──」

「拜託,收起那套人性本善的大道理!真是的,都快感染到小灣妳的過度天真了……」揮手打斷女孩未出口的自怨自艾,薩迪克以堅定的語氣強調著:「上司就算了,小灣妳也不容易啊。總之該謝的就是要謝,我會記住這份恩情的。妳也記住,我薩迪克‧阿南德有恩必報。」

莞爾。「是。」

「那……」對應起灣兒的大方,反道是薩迪克說著自己不好意思起來,「晚安啦,快去睡!」

「好,阿南德先生晚安、加布先生晚安。」

可能還不習慣新科技,所以薩迪克忘記關掉視訊,灣兒就揉著眼,看對方挽起袖子,吵吵嚷嚷地又展開新一波喚醒海格利西的大戰。平時她是很有興趣瞧熱鬧的,不過今天實在太晚了……瞄瞄時間,快兩點了。

灣兒越過筆電螢幕望向落地窗,俯視外頭沉睡的市區,沒有光害的夜空星斗滿天,漸瑩的月早已隱沒,現下應該正掛在彼方天空,灑滿碎浪燦銀同時也溫柔地無言撫慰那兩座隔海對望的受傷城市吧。

她想得出神,靠上舒適的座椅,掙扎於疲憊懶散和睡前沐浴的習慣間。筆電在發怔的時候進入省電模式,螢幕轉暗,失去光源連帶使旁邊剛卸下的手錶也籠罩在漆黑當中,剩下那對冤家的鬥嘴碎語從喇叭傳來,更顯寧夜靜謐、平安。

 

背景提要:1999年8月17日的土.耳.其.伊.茲.米.特地震與同年9月7日希.臘.雅.典地震後一個週二凌晨。

最近(持續快兩個星期了!)很不敢看新聞,好心痛,好像回到十年前。

希望世界無災無難,願所有生命安息、安心。

oxin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然要搭配意.呆.利 A.x.i.s p.o.w.e.r.s與本家魔王相關設定服用才能明白笑點在哪,不過這篇只是資料沒二次創作,所以不避索了。其實是疑惑要避的話是不是要整段歌詞隔開@@"?畢竟我就是直接打歌詞google到相關資料的……

 

他突然發現,手心裡那朵梅早已失去笑容,而這個戰火盤據的世界也因此再也等不到春神降臨。

↑腦海裡冒出這個句子,所以就跑去找資料了。

然後找到的資料很少,嗯、本來歌曲由來等資料也不會有多少嘛。──可是為甚麼這些資料都跟普魯士有關XD!

 

《春神來了》,德國名謠,曲調取自西里西亞民歌,由寫了德國國歌《Das Deutschlandlied》的普魯士愛國詩人霍夫曼.馮.法勒斯雷本教授在1837年填詞。原文曲名《Alle Vögel sind schon da》,意思是所有的鳥兒都來了。原曲分三段歌詞,第一段是所有鳥兒集合在一起歌詠春天來臨的訊息,第二段各種鳥兒恭祝新年快樂,最後在第三段裡宣布要和小鳥一樣快樂地唱歌嬉戲。

中文歌詞則簡化得只剩一段歌詞:

春神來了怎知道?梅花黃鶯報告。
梅花開頭先含笑,黃鶯接著唱新調,
歡迎春神試身手,快把世界改造。

 

……我說中文歌詞的梅花從哪冒出來的啊XD!還有到底是要把世界改造成甚麼樣子啊XDD,開滿向日葵嗎!果然現在回頭看小時候唱的童謠都頗可笑的orz

附上原本的德文詩歌:

Alle Vögel sind schon da, alle Vögel, alle.
Welch ein Singen, Musiziern, Pfeifen, Zwitschern, Tiriliern!
Frühling will nun einmarschier'n, kommt mit Sang und Schalle.

Wie sie alle lustig sind, flink und froh sich regen!
Amsel, Drossel, Fink und Star und die ganze Vogelschar
wünschen dir ein frohes Jahr, lauter Heil und Segen.

Was sie uns verkünden nun, nehmen wir zu Herzen:
Wir auch wollen lustig sein, lustig wie die Vögelein,
hier und dort, feldaus, feldein, singen, springen, scherzen.

看不懂XD,不過有歌詞英譯:

All the birds are already here, all the birds, all!
What singing, music playing, whistling, chirping, trills!
Spring wants to arrive now, it comes with song and sounds.

How cheerful they all are, they move, nimble and gay!
Blackbird, thrush, chaffinch and starling, and a whole cloud of birds
Wish you a happy new year, higher holiness and blessing.

What they announce to us now go straight to our hearts:
We want to be cheerful too, cheerful like the little birds,
Here and there, out and in the fields, we want to sing, to jump, to joke.

……不愧是所有的鳥兒都來了一堆小鳥貫穿全詩XD!

oxin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

差點跟人起衝突,結果表達能力太爛被對方似是而非一番話辯得啞口無言……

事情發生在吃飯時。席間互相調侃的歡樂氣氛已經進行了一陣,剛好上了道對方討厭吃的料理,就起鬨要他吃,對方回了句近似那你幹嘛不去死一死的玩笑話。或許只有我比較敏感才這樣覺得!?當下聽了心底不是很愉快,想說對方沒惡意,就用輕鬆的語氣提醒他玩笑不要扯到死活比較好。

然後對方就嚴肅起來,大談想開別人玩笑就要開得起玩笑。呃這點我同意但還是有些事情不能拿來開玩笑啊……這句話出口繼續被對方念,講來講去還是想開別人玩笑就要禁得起別人開玩笑那個原則,而且就該全無忌諱,否則每個人認為不能開玩笑的事情都不同,避來避去太做作,不然乾脆一開始說明白大家從頭嚴肅到尾。

我就這樣被辯倒了。倒不是被說服,絕不是!如果真是這番道理,很多誹謗或歧視案也不用判了吧?姑且不論叫人去死算不算個話題,有些話題還是本來就能避就避,沒必要事先聲明我還想多活幾年所以避免你耍幽默時一句去死搞得大家尷尬這場對話嚴禁笑語吧?

是這樣嗎?

總之以結果論的話,都無話可說當然吵不起來也不可能沒傷和氣,只是丟點面子。或許還能接受?

可想了三四天,依舊頭腦一片混亂,想不透到底是誰有理啊!這就很難接受了!並不是死活要爭是非出一口氣,呃……起碼PO出來,有理是苦水、無理是黑水吧。然後就不要再自尋煩惱了。

oxin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()